联系人:海口翻译公司
手机:158 8208 6522
电话:400-6677-935
邮箱:cdzxzy@qq.com
地址:海口市翻译公司
常用翻译软件有哪些-海口
1.Trados
翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为它强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。SDL Trados Studio 的界面清晰,无论文件类型如何,原文和译文都清楚地显示在两侧。 此外,您能以多种不同的方式定制环境:键盘快捷方式、布局、颜色和文本大小等都可自定义,从而最大程度地增加舒适度和工作效率。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。我们可以想见"TRADOS"的取名还是很有用意的。因为这恰恰体现了TRADOS软件所要达到的功能和用途。
2.SDLX
也是不错的翻译工具,功能也很强大,起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。
3.Logoport
Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。
4.Wordfast
Wordfast 是一款界面简洁,功能强大的计算机辅助翻译软件。由伊夫·商博良于 1999 年创立于法国巴黎。它为自由译者、语言服务供应者与跨国公司提供了翻译记忆独立平台的解决方案,由于它功能强大,特别是Transcheck功能,界面友好,很受译者和企业青睐。能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。
- 上一个:翻译公司收费标准主要由哪些方面构成
- 下一个:海口瑞典语翻译哪家好
-
2023-11-10 10:13:33俄语翻译
-
2023-03-02 10:14:27出入境文件翻译公司
-
2023-01-17 10:56:41海口标语翻译
-
2022-12-01 10:25:12海口房屋租赁合同翻译
-
2022-09-26 10:52:00海口商标注册翻译
-
2022-08-26 10:24:30海口户口本翻译